"English summary: The views of what makes a literary translation correct und beautiful that had their origin in classical antiquity were radically called in question at the turn to the nineteenth century. Their decline and the rise of new concepts have been the subject of several studies of national scope. The present book is the first comparative survey of these events. The countries that contributed most to this monumental reorientatio ..."
2 Übersetzung Translation Traduction: An International Encyclopedia of Translation Studies (Handbucher Zur Sprach- Und Kommunikations- Wissenschaft) (German, English and Spanish Edition) by HaraldKittel, Juliane House, Brigitte Schultze, Armin Paul Frank, Norbert Greiner, Werner Koller, Theo Hermans Hardcover, 737 Pages, Published 2007 by Walter De Gruyter ISBN-13: 978-3-11-017145-7, ISBN: 3-11-017145-7
"This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state of knowledge and of international research. The Encyclopedia (1) offers an overview of the different types and branches of translation studie ..."
"This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction. For "classic" linguistics there appears to be a need for a review of t ..."
"This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction. For "classic" linguistics there appears to be a need for a review of t ..."
Auch eine kopernikanische Wende? Übersetzungsbegriffe französisch, englisch, deutsch – 1740er bis 1830er Jahre by Armin Paul Frank, HaraldKittel 364 Pages, Published 2015 by Vandenhoeck & Ruprecht ISBN-13: 978-3-8470-0307-6, ISBN: 3-8470-0307-0
"Insoweit sie sich auf den Engländer Cowper und den Deutschen Voß berief –
beide Dichter und Übersetzer sind Wegbereiter dessen, was heute als Romantik
gilt –, liegt es nahe anzunehmen, daß ihr Konzept weniger dem Empirismus
geschuldet ist als ... Den entscheidenden Schritt unternahm Condillac schon
1746 auf eine Weise, die deutlich zeigt, daß er, wie Saint-Simon fünfundzwanzig
Jahre später, empiristische Hypothesen über das Wesen d ..."
"Die Literatur XXXI: 121-128. Derrida J. (1987). ,,Des tours de Babel.“ Psyche:
Inventions de l 'autre. Paris. Ebel, M. (1986). „Übersetzt und vergriffen: Die
kurzatmige Vermittlung der Gegenwartsliteratur.“ Französische Literatur in
deutscher Sprache.' Eine kritische Bilanz. Eds. B. Kortländer, F. Nies. ... James
Joyce und der deutsche Sprachbereich.' Übersetzung, Verbreitung und Kritik in
der Zeit ... Positionen der Kritik und Kri ..."
International anthologies of literature in translation Herausgegeben von HaraldKittel (Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung) by HaraldKittel Paperback, 283 Pages, Published 1995 by Erich Schmidt ISBN-13: 978-3-503-03714-8, ISBN: 3-503-03714-4
"Aiming at a wide circle of readers, both types of anthologies were traditionally
supplemented by essays in literary criticism and by commentaries relating to
literary history. (3) Different patterns are displayed by collections of poetry from
one national literature, for instance Russian, ... as the short story, collections of
short stories, and literary translations from the West started to become part of the
book ... Anthologies ..."
Geschichte, System, Literarische Ubersetzung = Histories, Systems, Literary Translations (Gottinger Beitrage Zur Internationalen Ubersetzungsforschung) (German Edition) by Harald : Kittel Broschiert, 390 Pages, Published 1992 by Schmidt (Erich), Berlin ISBN-13: 978-3-503-03029-3, ISBN: 3-503-03029-8
"As Susan Bassnett-McGuire puts it, "all too often, however, studies of past
translators and translations have focussed more on the question of influence; on
the effect of the TL product in a given cultural context, rather than on the
processes involved in the creation of that product and on the theory behind the
creation."3 The manifestation in Heerlen used Zone to influence the atmosphere
of the guided tour, but the poem in its tr ..."
"Harald Kittel, Armin Paul Frank, Norbert Greiner, Theo Hermans, Werner Koller,
José Lambert, Fritz Paul. dans le cas des sociétés monolingues, parmi les traces
... des données linguistiques importées. La 'lingua franca' joue d'ailleurs un rôle
caché mais central dans la distribution du discours traduit dans la mesure où les
traces de la 'non-traduction' au sein de la 'lingua franca' restent souvent ... Il n'est
pas surprenant, 72 I ..."
Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 26,3 Übersetzung - Translation - Traduction : Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung / An International Encyclopedia of Translation Studies / Encyclopédie internationale de la recherche sur la traduction. / Ed. by Kittel, Harald / Frank, Armin Paul / Greiner, Norbert / Hermans, Theo / Koller, Werner / Lambert, José / Paul, Fritz by HaraldKittel 1,117 Pages, Published 2011 by Walter De Gruyter ISBN-13: 978-3-11-022662-1, ISBN: 3-11-022662-6
"Modern culture by the end of the twentieth century had gone global what once
might have been stimulated by imperial interests is more likely to be stimulated
by a not entirely reliable right-thinking tendency or by the awareness enforced by
the various pressures of globalisation. Prendergast (2004) has prepared a
collection of essays that revives debates around the notion of world-literature.
Prentice-Hall's Literature of the Weste ..."
Die literarische Übersetzung; Teil Stand und Perspektiven ihrer Erforschung. (= Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung ; Bd. 2) by Harald : Kittel Broschiert, 239 Pages, Published 1988 by Erich Schmidt Verlag ISBN-13: 978-3-503-02291-5, ISBN: 3-503-02291-0